Difference between revisions of "Girl Power Scenario/Girl Power Episode 1"
(Created page with "{{Campaign |scenario=Girl Power |name=Girl Power Episode 1 |episode=1 |field=Practice Field |fieldevents=Mystery |characters=Nanako<br>Kae<br>Miusaki (or Ceo...") |
m |
||
Line 106: | Line 106: | ||
|jp=「うずうずしてますね 私もうずうずしてます それでは始めるのです」 | |jp=「うずうずしてますね 私もうずうずしてます それでは始めるのです」 | ||
|en=I see you are as excited as I am.<br>All right then, let's begin.}} | |en=I see you are as excited as I am.<br>All right then, let's begin.}} | ||
− | + | |} | |
{{Spacing}} | {{Spacing}} | ||
{{NavBox Campaign}} | {{NavBox Campaign}} |
Revision as of 17:04, 30 June 2018
Girl Power Episode 1 | |
---|---|
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
| |
Episode No. | 1 |
Field | Practice Field |
Field Events | Mystery |
Characters | Nanako Kae Miusaki (or Ceoreparque) |
First Music Played | Kae's Theme |
<< Girl Power Scenario >> |
<story summary>
Dialogue
Before the Match Starts | ||
---|---|---|
BGM: Campaign Music A | ||
Ceoreparque | 「むむむむむむむ… どうしましょう」 | Hmm... What should I do? |
Miusaki | 「やっ レパ 難しそうな顔しでどうしたの?」 | Hey, Repa. You look like something's bothering you. What's up? |
Ceoreparque | 「…うるさいの来ちゃったのです」 | ...Here comes the noisy one. |
Miusaki | 「むっ うるさいって何? 褒めてる?」 | Huh? Noisy? Are you praising me? |
Ceoreparque | 「…はぁ もう少し落ち着いてほしいと レパは思うのです」 | ...*Sigh*. I think you should learn some self-awareness. |
Miusaki | 「元気なのが私のいいとこ」 | Being full of energy is my charm point. |
Ceoreparque | 「自分で言わないでください」 | That's not something you're supposed to say about yourself. |
Miusaki | 「まぁまぁ そんなことより… なんか悩んでたみたいだけど 何々? 私に相談してみて」 | Anyway, back to the original topic... You look troubled. What is it? Maybe I can help you out. |
Ceoreparque | 「いいので 大丈夫ですので… ずいずい来ないでください」 | It's okay. I'm fine... Just leave me alone, please... |
Miusaki | 「そんな邪険にすることないじゃん… 折角少ないマジョトモなんだし」 「一緒に女子力(GirlsPower) 高めようよぉ ねぇお願いだよぉ 暇なんだよぉ…」 |
Come on, don't be so hard on me... As fellow magical girls, we should be nice to each other. I really want to up my Girl Power together with youuu. Pweaaase. I've got nothing to do... |
Ceoreparque | 「はぅ 結局暇つぶしがしたいだけなのですね… でもそれなら まぁ… 相手としては適任でしょうか ミウ 私にお付き合いなさいませ」 | *Sigh*. You just want to escape boredom, huh... But on second thought... Perhaps you can actually help me. Miu, you may give me a hand. |
Miusaki | 「はいはいはい! お付き合いね いえす! おっけー! デートする? 手ぇつなぐ? それともキスとか し・ちゃ・う?」 |
Sure, of course! I can give you a hand! Yes! Okay! What will it be? A date? Holding hands? Or perhaps a K-I-S-S? |
Ceoreparque | 「そういうのじゃないので… 顔近づけないでもらいたいのです」 | That's not what I meant... Get your face away from mine. |
Miusaki | 「えへへ 冗談だよ冗談 で 何かお手伝いすればいいのかな?」 | Ehehe, I'm just kidding around. So, what do you need me to do for you? |
Ceoreparque | 「ちょっとしたゲームの相手をしてほしいのです」 | Play a little game with me. |
Miusaki | 「ゲーム?」 | A game? |
Ceoreparque | 「ボードゲームというらしいです 森の魔女に借りました」 「何人かで一緒に遊ぶのが楽しいとのことなので… 一緒に遊んでほしいのです」 |
It's called a board game. I borrowed it from the Forest Witch. She explained that it's more fun to play it with other people... Hence, I'll grant you the privilege of playing it with me. |
Miusaki | 「へぇ 森の魔女も変なもの持ってるねー」 | I see. She has weird taste huh, having stuff like that. |
Ceoreparque | 「森の魔女いわく 伝説の女の子の魂が沢山宿ったゲームらしいのです」 | She also told me that the souls of many legendary girls dwell within this game. |
Miusaki | 「伝説の女の子?」 | Who are those girls? |
Ceoreparque | 「恐ろしい程に女子力… GPを高めた女の子達だそうです」 「なので これで遊べば… きっとレパのGPもぐーんと磨かれるに違いないのです」 |
They were girls who raised their GP... to a horrifying degree. That's why... Playing this game has to give Repa's GP a huge boost, too. |
Miusaki | 「へぇ 面白そう! 早く遊ぼ!」 | Wow, that sounds like a blast! Let's do it right away! |
Ceoreparque | 「うずうずしてますね 私もうずうずしてます それでは始めるのです」 | I see you are as excited as I am. All right then, let's begin. |